О Словаре

Лингвострановедческий телеутско-русский словарь мультимедийного типа – это словарь нового поколения, отвечающий требованиям современной лексикографической практики. Словарь начал создаваться в ходе реализации проекта «Разработка электронных образовательных ресурсов по особенностям функционирования русского языка в среде носителей языков коренных малочисленных народов России с последующим размещением в действующей системе электронной поддержки изучения русского языка и дистанционного образования на русском» в рамках федеральной целевой программы «Русский язык» на 2016 – 2020 годы.

В состав такого словаря вошли материалы электронного пропозиционально-фреймового словаря телеутского языка – словаря нового типа, который наряду с собственно лексическим материалом включает экстралингвистические сведения (материал собран за 4 года регулярных экспедиций в места поселения телеутов). Часть материалов уже переработана и дополнена, прежде всего, за счёт мультимедийного контента. В словарь целесообразно включать фотографии, аудио- и видеофайлы, которые демонстрируют, во-первых, носителей телеутского языка в условиях современной жизни (знание / утрата традиций, обычаев, обрядов); во-вторых, сложившуюся ситуацию двуязычия в местах их поселения (сосуществование телеутского языка как родного и русского языка как неродного или второго родного при их взаимообогащении); в-третьих, национально-культурную самобытность (фольклор, национальные виды спорта и занятия, национальная кухня, национальная одежда и многое другое).

Телеутский язык как хранитель национальной культуры оказывается опорой для многоаспектного изучения русского языка как неродного или второго родного. Лексикографическое описание одного из языков коренного малочисленного народа с позиций лингвострановедения позволит проникнуть в культуру национального этноса и высветить и сохранить особенности мировосприятия его представителей, отраженные в родном языке.

Цель словаря определяет структуру словарной статьи, принципы отбора и расположения языкового материала.

    Словарная статья состоит из следующих разделов:
  • заголовочное слово;
  • энциклопедические сведения;
  • место в культуре;
  • иллюстрации употребления слова (речения);
  • медиаиллюстрации.

В словаре данного типа представлены интерактивные статьи с возможностью перехода по гиперссылкам на эксклюзивные фото-, видео-, аудиофрагменты, записанные в ходе полевых экспедиций в места поселения телеутов в 2013–2016 гг., а также гиперссылки будут перенаправлять и к онлайн-курсам по данной тематике.

В состав словаря включаются лексические единицы, связанные в основном с культурно-бытовой сферой носителей телеутского языка.

Лексемы располагаются не по привычному для нас алфавитному принципу, а по тематическому принципу, ассоциативному по своей сути. Такой принцип расположения материала объясняется установкой на воссоздание языковой картины мира телеутов в её культурной обусловленности. Каждый тематический блок соотносится с определённой сферой культурного пространства, в которое погружены современные телеуты-билингвы.

    Разрабатываемый словарь направлен на решение следующих образовательных и методических задач:
  • развитие умения сопоставлять и анализировать языковые особенности национального и русского языков для более глубокого их освоения;
  • получение обучающимися знаний о картине мира и культуре русского народа через сопоставление с картиной мира и культурой коренных малочисленных народов России;
  • развитие умений эффективной межкультурной коммуникации;
  • формирование методики обучения русскому языку как второму родному и как неродному языку для коренных малочисленных народов России;
  • методическое обеспечение и подготовка преподавателей к созданию курсов и процессу производству МООК;
  • поддержка и сохранение национального языка коренного малочисленного народа Российской Федерации.

Словарь окажется полезным для представителей телеутского этноса, для специалистов, обучающих русскому языку телеутов, для участников международной волонтерской программы «Послы русского языка в мире». Материалы словаря будут интересны всем, кто хочет углубиться в решение проблем межкультурной коммуникации.

Авторский коллектив проекта

Лингвострановедческий телеутско-русский словарь мультимедийного типа создаётся совместными усилиями сотрудников Института филологии, иностранных языков и медиакоммуникаций ФГБОУ ВО «Кемеровский государственный университет».

Научный редактор Араева Людмила Алексеевна

д-р филол. наук, профессор кафедры стилистики и риторики КемГУ

Ответственный редактор Проскурина Анастасия Викторовна

канд. филол. наук, доцент кафедры стилистики и риторики КемГУ

Член редакционной коллегии Булгакова Ольга Анатольевна

канд. филол. наук, доцент кафедры стилистики и риторики КемГУ

Член редакционной комиссии Денисова Эльвира Степановна

канд. филол. наук, доцент кафедры стилистики и риторики КемГУ

Член редакционной коллегии Калашникова Анна Леонидовна

канд. филол. наук, старший преподаватель кафедры истории и теории литературы и фольклора КемГУ

Член редакционной коллегии Крым Ирина Алексеевна

канд. филол. наук, доцент кафедры стилистики и риторики КемГУ

Член редакционной коллегии Образцова Марина Николаевна

канд. филол. наук, доцент кафедры стилистики и риторики КемГУ

Член редакционной коллегии Оленев Станислав Владимирович

канд. филол. наук, доцент кафедры стилистики и риторики КемГУ

Член редакционной коллегии Тарасова Марина Николаевна

носитель телеутского языка, учитель русского языка и литературы в Бековской основной общеобразовательной школе

Член редакционной коллегии Язева Екатерина Евгеньевна

В работе над проектом принимает участие ведущий инженер Центра новых информационных технологий ФГБОУ ВО «Кемеровский технологический институт пищевой промышленности (университет)», канд. техн. наук Тимофеев Антон Евгеньевич.

Авторский коллектив выражает благодарность информантам, которые поделились ценными знаниями о собственной жизни и жизни своего народа:
Алабашевая Александра Каримовна, 1953 г. р. (с. Беково),
Баксарин Василий Николаевич, 1940 г. р. (с. Беково),
Баксарина Галина Михайловна, 1999 г. р. (с. Беково),
Искандарова Татьяня Степановна, 1974 г. р. (с. Беково),
Кадышева Анна Евгеньевна, 2000 г. р. (с. Беково),
Каргина Евдокия Николаевна, 1946 г. р. (с. Беково),
Каргина Мариана Семёнова, 1953 г. р. (с. Беково),
Колчегошева Марина Павловна, 1935 г. р. (с. Беково),
Корбина Надежда Михайловна, 1958 г. р. (д. Телеут),
Корбина Раиса Михайловна, 1958 г. р. (д. Телеут),
Кудышева Яна Евгеньевна, 2000 г. р (с. Беково),
Кульчакова Ангелина Николаевна, 1998 г. р. (с. Беково),
Куспекова Елена Владимировна, 1993 г. р. (д. Телеут),
Кушаков Виктор Олегович, 1997 г. р. (с. Беково),
Маемгенова Раиса Михайловна, 1958 г. (д. Телеут),
Мажина Анна Иосифовна, 1940 г. р. (с. Беково),
Мажина Марина Семеновна, 1973 г. р. (с. Беково),
Мендиякова Валентина Николаевна, 1956 г. р. (д. Телеут),
Мениякова Антонина Николаевна, 1956 г. р. (д. Телеут),
Потапова Ирина Михайловна, 1952 г. р. (с. Беково),
Сыркашев Евгений Владимирович, 2000 г. р. (с. Беково),
Тарасова Анна Сидоровна, 1926 г. р. (д. Шанда),
Тарасова Марина Николаевне, 1970 г. р. (с. Беково),
Тодышев Валентин Васильевич, 1975 г. р. (с. Беково),
Тодышева Мария Васильевна, 1945 г. р. (д. Телеут),
Тодышева Раиса Степановна, 1947 (д. Телеут),
Тодышева Ирина Иннокентьевна, 1971 г. р. (д. Телеут),
Тушманакова Раиса Петровна, 1958 г. р. (д. Телеут),
Тыдыкова Анастасия Андреевна, 1935 г. р. (с. Беково),
Ускоева Екатерина Петровна, 1933 г. р. (с. Беково),
Ускоева Людмила Петровна, 1974 г. р. (с. Беково),
Ускоева Мария Павловна, 1937 г. р. (с. Беково),
Шадеева Валентина Егоровна, 1973 г. р. (с. Беково),
Шадеева Раиса Дмитриевна, 1962 г. р. (с. Беково),
Чебельков Виктор Иосифович, 1962 г. р. (с. Беково),
Чебелькова Евдокия Ивановна, 1939 г. р. (д. Шанда),
Чебелькова Галина Васильевна, 1937 г. р. (д. Шанда),
Чештанова Валентина Николаевна, 1939 г. р. (с. Беково),
Чештанова Валентина Степановна, 1941 г. р. (с. Беково),
Якучаков Даниил Харитонович, 1943 г. р. (с. Беково),
Якучаков Сафрон Николаевич, 1965 г. р. (с. Беково),
Якучакова Галина Семеновна, 1940 г. р. (с. Беково).

Слова особой благодарности стоит сказать Тарасовой Марине Николаевне, Шадеевой Раисе Дмитриевне, Потаповой Ирине Михайловне и Искандаровой Татьяне Степановне, которые сотрудничали с нами на протяжении нескольких лет, организовывали встречи с жителями сёл как в домашней обстановке, так и на праздничных мероприятиях, помогали переводить собранный материал, поясняли и уточняли информацию и дали возможность проникнуть в мир телеутского языка, погрузиться в быт и культуру своего народа.