Тил
1389Энциклопедические сведения
Для представителей телеутского этноса значимыми оказываются ценности, связанные с семьёй, воспитанием детей, формированием у них нравственных качеств, сохранением культурных традиций. Особую роль в становлении, функционировании и передаче норм культуры поведения и мышления телеуты отводят языку как способу регулирования отношений в реальной среде, в которой они обитают. В их сознании язык воспринимается через слово, которое наделено культурно значимыми функциями. Одни из этих функций социально одобряемы, другие – социально порицаемы.
Место в культуре
Язык – это то, чем телеуты гордятся. Именно такое отношение к языку и слову запечатлели телеутские пословицы, сохранив по сей день глубокий познавательный потенциал.
Иллюстрации употребления слова (речения)
Пилерди кöрзöң, пойың ӱрен. Пилбести кöрзöң, ӱредип jӱр. – Увидев знающего, сам учись. Увидишь незнающего – учи.
Кулаққа угулган неме, кöскö кöрӱнер. – Что услышишь ушами, увидишь глазами.
Пойың пойыңды мақтаба, кижи мақтазын. – Сам себя не хвали, пусть люди хвалят.
Кийик ползо, тӱктӱ полор. Кижи ползо, атту полор. – Олень бывает с шерстью. Человек бывает с именем.
Jакшыга jанашсаң, jақшызы jугар. Jаманга jанашсаң, jаманы jугар. – С хорошим познаешься, хорошему научишься. С плохим поведешься, плохому научишься.
Апсақ одынның кӱли ачу. Jаман кижиниң тили ачу. – Горька зола от осиновых дров. Горек язык плохого человека.
Узун эдек айаққа оролор. Узун тил пашқа оролор. – Длинный подол на ногу наматывается. Длинный язык – на голову.
Jаш öлöңгö jамгыр керек. Jаш пала эрке керек. – Молодой траве нужен дождь. Маленькому ребенку – ласка.
Пурулуны ақтаба. Ақтуны қаралаба. – Виновного не оправдывай. Безвинного не обвиняй.
Ойлӱ эрмекти угарга да jақшы. – Умную речь и слушать приятно.
Ӧктöнишкен кижи öрö чықпайтан. – Человек, который передразнивает, никогда толковым не будет.
Эски jоқто, jаңы да jоқ. – Если старого нет, то и нового не будет.
Кериш-сöгӱш jақша jетирбес. – Ссора к хорошему не приведет.
Јышта тилмнаң аңдыбас. – В тайге языком не охотятся.
Пу дил майлӱ. – Дословно «язык, как по маслу» (о красноречивом человеке).
Ачу дил. – Ядовитый на язык человек.
Апсақ одынның кӱли ачу. Jаман кижиниң тили ачу. – Горька зола от осиновых дров. Горек язык плохого человека.
Узун эдек айаққа оролор. Узун тил пашқа оролор. – Длинный подол на ногу наматывается. Длинный язык – на голову.
Јӱгӱрӱк, јӱгӱрӱк, не јӱгӱрӱк? (Тил) — Что быстрее всего? (Язык)
Одус пос аттың ортозында ойлӧп jеерин ат тур jат. (Тил тиштердин ортозында) - Среди тридцати серых лошадей бойко рыжая лошадь стоит. (Язык за зубами.)