Мал
145Энциклопедические сведения
В силу того что относительно недавно телеуты стали вести оседлый образ жизни, большую значимость приобрели те животные, которые находились возле человека и стали для него жизненно необходимыми. Среди прочих животных на первое место выдвигается конь, который был значим и при кочевой жизни.
В XVIII–XIX веках, когда телеуты жили родовыми общинами, ездовых лошадей использовали как средство передвижения, племенные лошади участвовали в спортивных состязаниях, играх, на скачках. Само коневодство заключалось в выведении новых пород коней. Но с приходом советской власти, началом коллективизации этот вид деятельности ушел из жизни телеутского народа.
В наши дни коней используют для получения мяса, шкуры, как гужевой транспорт (запрягают летом в телегу, зимой в сани). На охоту телеуты уже ездят на конях не так часто, как в былые времена: предпочитают добираться до места охоты на машинах.
Место в культуре
Конь имеет сакральное значение в культуре телеутов.
Иллюстрации употребления слова (речения)
Иштепϳит мал чылап. – Работает как лошадь.
Кӱчи малдыла – лошадиная сила.
Jaķшы мал алдыды ķачырjит, jаķшы jер ķалыķты азрапjит. – Хороша лошадь, которая гонит зверя, хорошее селение, которое весь район угощает.
Мал ķыштеп танышjит, кижи эрмектең танышjит. – Лошади ржанием знакомятся, человек – разговором.
Тутķанду мал сеең айағың чыладар. Ойы jоķ эрмек кижеди чыладар. – Суровый конь утрудит ноги твои, раздвоенье ума утрудит человека.
Малды чығарғанда, тöжин пашķа салjалар. – Когда коня колят, грудинку отдельно кладут.
Малдың тöжин эки jара таштапjалар. – Грудинку коня на две половины делят.
Ⱪурзаⱪ jизең меңдебе. Мал ға (атⱪа) отурзаң – турба. – Пока ешь – не торопись. Сядешь на лошадь – не останавливайся.
Малдың айағы су талдабайыт, эрдиң сööги jер талдабайыт. – Лошадиные копыта воду не выбирают, кости мужчины землю не выбирают.
Мал öлбöс алтын бе? Эр кижи öлбöс кӱмӱш бе? – Лошади не погибнуть – золото что ли? Мужчине не умереть – серебро что ли?
Узаķ jол ķысķарт, малдың чалынна ķазан турғыс (эрмекте немези-немези, ķаңза тарт, маға ӱлеш). – Дальнюю дорогу скоротай, казан на лошадь поставь.
Јақшы мал јарашта, јаман мал јадында. – Хороший конь бежит, плохой конь лежит.
Малға сула пойы келбес, усқа қалаш пойы кирбес. – Овес к коню сам не приходит, в рот хлеб сам не входит.
Јалқу кижиниң малы јалқу. – У ленивого даже лошадь ленивая.
Jаман атқа муң қамчы, jақшы атқа пир қамчы. Jаман кижее муң сӧс, jақшы кижее пир сӧс. – Плохой лошади – тысячу бичей, хорошей лошади – один бич. Плохому человеку – тысячу слов, хорошему человеку – одно слово.
Jaķшы мал маⱪтатырар. Jаķшы кижи jанғыдырар. – Хорошая лошадь хвалебна. Хороший человек почитаем.